Você tem certeza da qualidade do seu conteúdo traduzido?
O serviço de revisão de textos para o espanhol ou para
qualquer outro idioma é uma função muito importante dentro da área de traduções
e está incluída em nosso serviço tradicional de traduções.
É mais comum do que se pensa, entrar em sites de empresas
que possuem versões em outros idiomas e encontrar muitos erros na redação do
conteúdo para outros idiomas.
Muitas vezes as traduções carecem desse cuidado especial que
é a revisão, por conta da pressa, confiança, desconhecimento e urgência imediata,
os textos são colocados dentro dos principais modelos de comunicação como:
site, software, comunicados, marketing, edições impressas, anúncios e até em
aplicativos, com erros de ortografia e com expressões idiomáticas que não estão
de acordo com o público-alvo.
É comum entrar em sites de empresas que possuem versões em
outros idiomas e encontrar muitos erros de receber e-mails de clientes
Ao mesmo tempo este serviço é muito procurado também por
agencias de criação de conteúdo de marketing que desejam ter um cuidado
especial na entrega das suas produções para o cliente. Já pensou ter um grande
cliente hispano e enviar peças ou conteúdo em espanhol com erros? Certamente
esse conteúdo falará de você.
A revisão de textos para o espanhol tem um papel fundamental
no processo final da tradução.
O que inclui uma revisão de textos?
A revisão de um texto traduzido inclui toda a parte ortográfica
e gramatical, e contemplam várias questões: localização ao público-alvo, observação do
vocabulário, regras gramaticais, redação de acordo com o público-alvo, coesão e
coerência, regras de pontuação e acentuação, concordância verbal etc.
Como se faz uma revisão de textos?
Uma revisão de textos para o espanhol ou português é um
trabalho bem minucioso que contempla os mesmos aspectos citados anteriormente
como: localização ao público-alvo, observação do vocabulário, regras
gramaticais, redação de acordo com o público-alvo, coesão e coerência, regras
de pontuação e acentuação, concordância verbal etc.
Com mais de 8 anos de experiência em revisão de textos para
espanhol e português, a Idem Idiomas tem um amplo conhecimento e mecanismos
para trabalhar nessa área de atuação, com profissionais qualificados e prontos
para atender as suas necessidades e fazer um excelente serviço de revisão.
Não deixe esse serviço com amadores!
Vamos tomar um café online e conversar mais sobre a sua
necessidade especifica?
Temos a certeza de que você vai encontrar o parceiro ideal!
Conheça os nossos serviços de tradução!
Tradução Português para o Espanhol
Tradução Espanhol para o Português
Tradução de Sites;
Tradução de Materiais de Treinamento;
Tradução de TI;
Tradução de Marketing;
Tradução de Livros;
Tradução de E-mails;
Tradução de Apresentações;
Tradução de Comunicados;
Tradução de Legendas de Vídeo;
Tradução de Artigos Científicos;
Revisão de Textos e Materiais já traduzidos;
Tradução de Contratos;
Tradução Técnica Especializada;
Tradução (Localização) para o público-alvo;
Transcrição de Áudio e Vídeo.
Clique aqui e solicite um orçamento
Ou entre em contato pelo e-mail contato@idemidiomas.com.br
Utilizamos cookies essenciais e tecnologias para oferecer melhor experiência e conteúdos personalizados, de acordo com a nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com estas condições.